break a leg=摔断腿?它竟然表示一种祝福! - 知乎

但“break a leg”实际指的却是“祝你好运”,为什么会这样呢? 原来“break a leg”的说法源于莎士比亚时期的舞台传统。 演出成功结束后,演员接受了小费,是要 …

较为大众接受的理论有两种。. 一种观点认为,“break a leg”源于莎士比亚时期的舞台传统。. 演出结束后,演员一般要到前台谢幕,若表演出色,一般会赢得台下观 …

The wish that you "break a leg" is part of the actor's expressions of reverse luck. Wishing someone "luck" is a performer's death …

展开全部. “Break your legs”的说法源于莎士比亚时期的舞台传统:演出成功结束后,演员接受了小费,是要弯腿行屈膝礼的,因此,“Break your legs!”成了希 …

因为精灵总会故意让与人们愿望相反的事情发生。. 所以人们会故意说反话,以“祝你跌断一条腿”祝福别人好运。. 例句:. I hope you break a legin your …

更多内容请点击:break a leg=摔断腿?它竟然表示一种祝福! - 知乎 推荐文章